コンテンツへスキップ

WayToJapan Translations

Japanese Translation Services, Scotland, UK

  • About
    • WayToJapan翻訳サービスについて
    • 杉本優のプロフィール
  • 翻訳の話
    • ニュース
    • 思うこと
    • ヒント
    • リンク紹介
    • News & Thoughts in English
  • 著書・訳書
  • リンク
  • お問い合わせ
  • EnglishEnglish

Home > 機械翻訳

Tag: 機械翻訳

“President”がいつも「大統領」とは限らない(2)〜 機械翻訳で

NHKの「EU ミシェル大統領」報道に端を発した話の続きです。前段ではEUでPresidentと呼ばれる人々について説明しましたが、今度は「機械翻訳にかけたらどうなるか?」というテストです。

共有:

  • クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして LinkedIn で共有 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして友達へメールで送信 (新しいウィンドウで開きます)
  • クリックして印刷 (新しいウィンドウで開きます)

News & Thoughts

  • 翻訳の話/News & Thoughts
    • – ニュース
    • … 日本語の投稿
    • … 英語の投稿
    • ヒント
    • リンク紹介
    • 思うこと

Latest News & Thoughts

  • Translation slamを視聴しました
  • “President”がいつも「大統領」とは限らない(2)〜 機械翻訳で
  • “President”がいつも「大統領」とは限らない(1)〜 EUの話
  • JTF Online Weeks、いよいよ来週から
  • 日本通訳翻訳フォーラム2020(JITF2020)に参加しました

Search this site

プライバシーと Cookie: このサイトは Cookie を使用しています。このサイトの使用を継続することで、その使用に同意したとみなされます。
Cookie のコントロール方法を含む詳細についてはこちらをご覧ください。 Privacy Policy

Stay in Touch

  • Way2Japan さんのプロフィールを Facebook で表示
  • WayToJapanTrans さんのプロフィールを Twitter で表示
  • yunodinnie さんのプロフィールを LinkedIn で表示
  • +Way2japan さんのプロフィールを Google+ で表示

Subscribe via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Quick access

  • About
    • WayToJapan翻訳サービスについて
    • 杉本優のプロフィール
  • 翻訳の話
    • ニュース
    • 思うこと
    • ヒント
    • リンク紹介
    • News & Thoughts in English
  • 著書・訳書
  • リンク
  • お問い合わせ
  • EnglishEnglish
Proudly powered by WordPress | テーマ: Sydney by aThemes.
loading キャンセル
投稿を送信できませんでした。メールアドレスを確認してください。
メール送信チェックに失敗しました。もう一度お試しください。
このブログではメールでの投稿共有はできません。