WayToJapan翻訳サービスについて

Contact WayToJapan
 
Way2J

 

WayToJapan Translationsの主要取扱い分野は以下の通りです。

環境・サステナビリティ・CSR

In 2015, the international community adopted two important documents that set the course of action for the whole world to take in the next 15 years and beyond: Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development, which set out 17 Sustainable Development Goals (SDGs), and the Paris Agreement under the United Nations Framework Convention on Climate Change. Reaching these ambitious goals requires not only the efforts of governments and international organisations but also businesses and the civil society, all working in partnership with a shared vision. Businesses are increasingly judged on their sustainability and social responsibility credentials, and it is essential that they communicate with the wider public about the efforts they are making towards a sustainable future. In the language their audience understands. That's where translation comes in. WayToJapan specialises in the translation of text on sustainability and corporate social responsibility between English and Japanese.   Request a Quote  

See also: The Sustainable Translator — my blog about the Sustainable Development Goals and sustainable working

契約書・ビジネス法律文書

Contracts and legal texts form the framework of business relationships, be it buying and selling, mergers and acquisitions, leasing and licencing or hiring and firing. They are written to ensure that rights are protected and obligations are clarified. They are scripted using specific and highly specialised languages and need to be translated carefully to retain all of the provisions of the original text, nothing added, deducted or diluted. That's why you want a specialised legal translator to translate your legal texts — because a mistake in a multi-million-pound contract can have costly consequences.   Request a Quote  

マーケティング

I have special interest in the marketing and branding of places, such as nations, cities and regions, and have a wealth of experience in translating tourism materials for various attractions in Scotland and England. I also enjoy translating promotional and campaign materials with a sustainability message. Effective international marketing requires a deep knowledge and understanding of the two cultures the translation is aiming to bridge. Whether it's a website, brochure, advertisement or a social media campaign, make sure you hire a professional to do the job!   Request a Quote  

スコットランド

Scotland has always had a distinct identity, culture, legal system and education. And Scotland is changing; the powers of its devolved parliament have recently been extended, and Brexit has put independence back on the agenda. All these factors often make translating text about Scotland into Japanese a tricky job, and that's why you would need a translator who knows Scotland to do it.   Request a Quote

See also: 杉本優のスコットランド情報ドットコム for more information about my Scottish information services

 
WayToJapan Translationsでは、以下のサービスを提供しております。

英和翻訳
和英翻訳
バイリンガルウェブサイト作成
逐次通訳、アテンド通訳など
英語・異文化コミュニケーションに関するアドバイス・コンサルティング
英国・スコットランド事情に関するアドバイス・コンサルティング

以下の分野についても承っております。

文芸・ノンフィクション
地域ブランディング
製造、品質保証、安全データシート等
IT、コンピュータ
園芸

翻訳料金については内容、納期等によって異なりますのでお問い合わせください。
Contact WayToJapan